Das Türkische Strafgesetzbuch · Türk Ceza Kanunu

Gesetz Nr. 5237 vom 26.9.2004
nach dem Stand vom 15. November 2008
Deutsche Übersetzung und Einführung von Silvia Tellenbach
Zweisprachige Ausgabe

224 Seiten; Berlin, 2008.

Dieses Buch ist erschienen in der Reihe Sammlung ausländischer Strafgesetzbücher in Übersetzung, herausgegeben von Ulrich Sieber und Hans-Jörg Albrecht.

Bestelldaten:

ISBN: 978-3-86113-858-7 (Max-Planck-Institut)
Preis: 45 EUR / 67 sFr

Diese Publikation ist vergriffen.

 
Nach fast zwanzigjährigen Reformbestrebungen wurde in der Türkei am 26. September 2004 ein neues Strafgesetzbuch erlassen, das am 1. Juni 2005 in Kraft getreten ist. Es ersetzt das Strafgesetzbuch von 1926, eine weitgehende Übernahme des italienischen Codice Zanardelli, das mittlerweile weit hinter den internationalen Entwicklungen zurückgeblieben war. Dem Ziel, die EU-Standards zu erfüllen, dienen die drei Grundprinzipien, die für das neue Gesetz maßgeblich sind: das Rechtsstaatsprinzip, das Schuldprinzip und das Prinzip der Humanität.

Das Strafgesetzbuch von 2004 orientiert sich teilweise weiterhin am italienischen, aber auch am französischen Strafrecht. Besonders im Allgemeinen Teil hat überdies das deutsche Strafrecht erheblich an Einfluss gewonnen. Die höchstrichterliche türkische Rechtsprechung findet bei der Formulierung einer Reihe von Vorschriften ebenfalls Berücksichtigung.

Der vorliegende Band enthält eine Übersetzung des Gesetzestextes sowie eine kurze Einführung in das neue Gesetz. Er wendet sich an Praktiker, Wissenschaftler und Übersetzer.

Download

Nachfolgend finden Sie das Inhaltsverzeichnis des Buches zum Download

Aktualisierung des türkischen Strafgesetzbuchs auf den Stand vom 25.10.2012

Das nachfolgende Dokument (PDF) stellt eine Aktualisierung der zweisprachigen Ausgabe auf den Stand vom 25.10.2012 dar. Die Übersetzung stammt von Dr. Silvia Tellenbach.
  • Geändert am: 23.01.2018
  • Top